最后更新时间:2024-08-20 01:25:36
语法结构分析
句子:“[他在写作时,善于引经据义,使得文章更加丰富和有深度。]”
- 主语:他
- 谓语:善于
- 宾语:引经据义
- 状语:在写作时
- 补语:使得文章更加丰富和有深度
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 善于:表示在某方面有特长或能力。
- 引经据义:引用经典文献或权威观点来支持自己的论点。
- 丰富:形容内容多、充实。
- 有深度:形容内容深刻、有内涵。
语境理解
句子描述了一个人在写作时的特点,即善于引用经典和权威观点来丰富和深化文章内容。这种写作风格常见于学术论文、评论文章等需要严谨论证的文体中。
语用学研究
句子在实际交流中用于赞扬某人的写作能力,特别是在需要引用权威资料来增强论点的场合。这种表达方式体现了对知识深度和广度的尊重。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在写作时,经常引用经典和权威观点,从而使文章更加充实和深刻。
- 善于引用经典和权威观点的他,在写作时总能赋予文章更多的丰富性和深度。
文化与*俗
句子中的“引经据义”体现了**传统文化中对经典文献的尊重和重视。这种写作方式也反映了学术界对严谨性和权威性的追求。
英/日/德文翻译
英文翻译:He is adept at citing authoritative sources and references when writing, which makes his articles more enriching and profound.
日文翻译:彼は書くとき、権威ある文献や参考資料を引用することが得意で、それによって文章がより豊かで深いものになる。
德文翻译:Er ist beim Schreiben darin geschickt, autoritativen Quellen und Referenzen zu zitieren, was seine Artikel reicher und tiefgründiger macht.
翻译解读
- adept at:擅长于
- authoritative sources:权威来源
- enriching:丰富的
- profound:深刻的
上下文和语境分析
句子在学术或专业写作的语境中尤为适用,强调了引用权威资料的重要性。这种写作方式不仅增强了文章的说服力,也体现了作者的学识和研究深度。
1. 【引经据义】 引:援引;据:依据。引用经典书籍作为论证的依据。
1. 【丰富】 (物质财富、学识经验等)种类多或数量大:物产~|~多彩|~的知识;使丰富:开展文体活动,~业余生活|通过实践,~工作经验。
2. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。
3. 【引经据义】 引:援引;据:依据。引用经典书籍作为论证的依据。
4. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章。
5. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。
6. 【深度】 向下或向里的距离; 事物向更高阶段发展的程度; 触及事物本质的程度。